Menu Close

Makale Çevirisi

İngilizceden Türkçeye Çeviri

Söz konusu iş aşağıdaki kalemleri içermektedir:

  1. İngilizceden Türkçeye çeviri:
  2. İngilizce olarak iletilen yazıların iyi derece İngilizce bilen doktorlar tarafından Türkçeye çevrilmesi.
  3. Çevirisi yapılmış yazıların, tıbbi yazarlar tarafından içerik ve format olarak gözden geçirilmesi ve düzeltilmesi
  4. Türkçe çevirilerin alanında konunun uzmanı bir doktor tarafından orijinaline uyum, terminoloji, kelime seçimi, metin akışkanlığı açısından gözden geçirilmesi ve düzeltilmesi.
  5. Gözden geçirilen çevirilerin yazım hataları ve format yönünden değerlendirilip teslime hazır hale getirilmesi.

Türkçeden İngilizceye çeviri

Söz konusu iş aşağıdaki kalemleri içermektedir:

  1. Türkçe olarak iletilen yazıların iyi derece İngilizce bilen doktorlar tarafından İngilizce’ye çevrilmesi.
  2. Çevirisi yapılmış yazıların, tıbbi yazarlar tarafından içerik ve format olarak gözden geçirilmesi ve düzeltilmesi
  3. Çevrilen dokümanın bir doktor tarafından orijinaline uyum, terminoloji, kelime seçimi ve metin akışkanlığı yönünden gözden geçirilmesi
  4. Gözden geçirilen çevirilerin tercih edilmesi durumunda ana dili İngilizce olan tıp doktoru editörümüz tarafından akıcılık ve gramer açısından gözden geçirilmesi ve düzeltilmesi.
  5. Çevirilerin yazım hataları ve format yönünden değerlendirilip teslime hazır hale getirilmesi.

VAKİT Kaybetmeden

Hemen Başvurun

Tıbbi yazım kavramı, akademik ve klinik çalışmaların yalnızca dil yönünden değil, tasarım, yazım, içerik, tablolar, grafikler, veriler, verilerin ele alınışı, istatistiksel hesaplamalar, literatür, dergi yazım kuralları açısından da ele alınmasını içermektedir. Tıbbi yazım, günümüzde tek bir kişinin yapabileceğinin ötesine geçmiş ve uzmanlık gerektiren tüm bu hizmetlerin ekip çalışması çerçevesinde yerine getirilmesini kapsamaktadır.